(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 恨恨:怨恨的样子。
- 慷慨:情绪激昂。
- 横行:勇往直前,无所畏惧。
- 鱼肠:古代宝剑名。
- 角弓:用兽角装饰的弓。
- 请缨:请求给予任务,特指从军报国。
- 玉门:古代关隘名,位于今甘肃省敦煌市西北,是古代丝绸之路的重要关口。
翻译
十月的河水冰冷,北风吹断了柳枝。行人怀念过去的往事,怨恨地难以告别。 男儿情绪激昂,勇往直前,手持二尺长的鱼肠宝剑,角弓发出鸣响。 时常看到你请求从军报国,玉门关外何处又是战火纷飞。
赏析
这首诗描绘了十月寒风中的离别场景,通过“河水寒”和“柳条折”的意象,营造出一种凄凉的氛围。诗中“男儿慷慨重横行”一句,展现了男儿豪情壮志,不畏艰难的精神风貌。末句“时来看子请缨去,玉门何处烟尘生”则表达了对边疆战事的关切和对从军报国者的敬仰。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了明代边塞诗的特色。