还山吟
我所思兮商颜之峰、首阳之岑。烟霞明灭澒洞不可极,但见迸泉飒飒飞雨愁深林。
中有玄猿叫月,鸣鹤在阴。采芝行歌不复听,食薇远引终难寻。
古来龙蠖皆有道,至人舒卷应无心。吾不能学蔡泽取卿相,又不能学季子多黄金。
耦耕忘世志何洁,楚狂歌凤讥已深。我欲还山发哀吟,天冥冥兮云阴沈。
白石兮粼粼,流泉兮涔涔。拂商羽兮弦素琴,山之灵兮来赏音。
彼聋俗之颠倒兮乐淫淫。骎骎吾将捐其袂、解其襟,脱苍龙之佩、荆玉之簪。
怅佳人于极浦,涕淋浪而沾襟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 商颜:山名,在今陕西省。
- 首阳:山名,在今河南省。
- 澒洞:形容水流广阔无边。
- 飒飒:形容风声或雨声。
- 玄猿:黑色的猿猴。
- 鸣鹤在阴:鹤在阴暗处鸣叫。
- 采芝:采集灵芝。
- 食薇:吃野菜,指隐居生活。
- 龙蠖:龙和蠖,比喻隐居和出仕。
- 蔡泽:战国时期秦国宰相。
- 季子:指春秋时期的季孙氏,富有。
- 耦耕:两人并肩耕作。
- 楚狂:指楚国的狂士,比喻隐士。
- 歌凤:指楚狂歌颂凤凰,比喻隐士的高洁。
- 白石兮粼粼:白色的石头在水中闪闪发光。
- 流泉兮涔涔:泉水不断地流淌。
- 商羽:古代五音之一,代表秋天。
- 素琴:没有装饰的琴。
- 山之灵:山中的神灵。
- 聋俗:指世俗之人。
- 颠倒:混乱,错乱。
- 乐淫淫:过度享乐。
- 骎骎:形容马跑得快。
- 捐其袂:脱下衣袖。
- 解其襟:解开衣襟。
- 苍龙之佩:苍龙形状的玉佩。
- 荆玉之簪:荆山玉制成的簪子。
- 怅佳人于极浦:在遥远的水边思念佳人。
- 涕淋浪而沾襟:泪水滚滚而下,沾湿了衣襟。
翻译
我所思念的是商颜山和首阳山,那里的烟霞在明灭中广阔无边,深不可测。只有迸发的泉水和飒飒的飞雨,让人对深林感到忧愁。
林中有黑色的猿猴对着月亮叫唤,鹤在阴暗处鸣叫。采集灵芝,边走边唱,不再听闻世事,吃着野菜,远离尘世,终究难以找到。
自古以来,隐居和出仕都有其道理,至高无上的人舒展和卷曲都应是无心的。我不能像蔡泽那样成为宰相,也不能像季子那样拥有大量黄金。
两人并肩耕作,忘记世事,志向多么纯洁,楚国的狂士歌颂凤凰,已经深深地讥讽了。我想回到山中,发出哀伤的吟唱,天空昏暗,云层阴沉。
白色的石头在水中闪闪发光,泉水不断地流淌。拂动商羽,弹奏素琴,山中的神灵来赏音。
那些世俗之人混乱而过度享乐。我快速地脱下衣袖,解开衣襟,摘下苍龙形状的玉佩,荆山玉制成的簪子。
在遥远的水边思念佳人,泪水滚滚而下,沾湿了衣襟。
赏析
这首作品表达了诗人对隐逸生活的向往和对世俗的厌倦。诗中通过对商颜山和首阳山的描绘,展现了诗人对自然美景的渴望和对尘世的疏离感。诗人通过对比自己的无能与蔡泽、季子的成功,表达了对功名利禄的淡漠。最后,诗人希望通过回归自然,与山中的神灵共鸣,摆脱世俗的束缚,追求心灵的自由和纯洁。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人高洁的情操和对理想生活的追求。