(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 金波:指月光。
- 疏星:稀疏的星星。
- 银河渡:比喻星星像是在银河中渡过。
- 花影:花枝的影子。
- 秋千:一种游戏设施,通常悬挂在架子上,人坐在或站在上面,通过摆动来玩耍。
- 玉筝:一种古代的弹拨乐器,类似于古筝。
- 凤髻:古代女子的一种发型,形状像凤凰。
- 黄钗脱:黄色的发钗脱落。
- 翠蛾:翠绿色的眉毛,古代女子化妆时用来形容眉毛的颜色。
- 绣衣:绣有图案的衣服。
翻译
月光追逐着行云渐渐远去,稀疏的星星仿佛在银河中渡过。花枝的影子斜躺在秋千上,夜已深长,人却难以入眠。 玉筝的乐声还未结束,凤髻上的黄色发钗已不慎脱落。回忆中的梦境里,翠绿色的眉毛低垂,微风轻轻吹拂着绣衣。
赏析
这首作品以细腻的笔触描绘了一个夜晚的静谧与哀愁。月光、星星、花影、秋千等元素共同构成了一幅幽美的夜景图,而玉筝、凤髻、黄钗、翠蛾等则勾勒出了一个女子孤独的身影和内心的情感。通过对比自然景物与人物情感,表达了女子在长夜中的孤独与思念,以及对美好梦境的留恋。整首词语言优美,意境深远,情感细腻,展现了冯延巳作为五代十国时期著名词人的高超艺术成就。