(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 独卧:独自躺卧。
- 重岩:高耸的岩石。
- 蒸云:云雾缭绕,如同蒸腾。
- 昼不消:白天也不散去。
- 暡叆(wěng ài):昏暗不明。
- 喧嚣:吵闹,喧哗。
- 金阙:指仙境或皇宫。
- 魂归:灵魂回归。
- 石桥:神话传说中的桥,常与仙境或死后世界相关。
- 抛除:抛弃,排除。
- 闹我者:打扰我的人或事物。
- 历历:清晰可见。
- 树间瓢:挂在树间的瓢,比喻隐居的生活。
翻译
我独自躺卧在高耸的岩石下,云雾缭绕,白天也不散去。 室内虽然昏暗不明,但心中却无比宁静,远离了尘世的喧嚣。 梦中我游历了金碧辉煌的仙境,灵魂归去时穿越了神话中的石桥。 我抛弃了那些打扰我的事物,清晰可见的是挂在树间的瓢,象征着我的隐居生活。
赏析
这首诗描绘了诗人寒山独自隐居在山中的情景,通过“独卧重岩下”和“蒸云昼不消”的描绘,展现了山中的幽静与神秘。诗中“室中虽暡叆,心里绝喧嚣”表达了诗人内心的宁静与超脱,即使在昏暗的环境中,心灵依然清明。后两句“梦去游金阙,魂归度石桥”则带有浓厚的神话色彩,体现了诗人对超凡脱俗境界的向往。最后,“抛除闹我者,历历树间瓢”则以树间瓢为象征,表达了诗人对隐居生活的满足与宁静。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对尘世的超脱和对隐居生活的热爱。