望厌次讯家曼倩

· 张萱
前世久知君是我,后身皆说我为君。 却怜同姓亦同病,长乞侏儒粟共分。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 厌次:地名,今山东省惠民县,传说东方朔的故乡。
  • 曼倩:东方朔的字,西汉著名文学家、幽默大师。
  • 侏儒:身材异常矮小的人。古代常以侏儒为宫廷弄臣,以供取乐。

翻译

早就知道在前世你就是我,在后世大家都说我就是你。 可怜我们不仅同姓而且同病相怜,总是乞求着侏儒的俸禄一起分享。

赏析

这首作品通过前世今生的转换,表达了作者与东方朔之间深厚的情感联系。诗中“前世久知君是我,后身皆说我为君”巧妙地运用了轮回转世的意象,将作者与东方朔的身份进行互换,展现了两人之间无法割舍的羁绊。后两句“却怜同姓亦同病,长乞侏儒粟共分”则进一步以同姓同病、共分俸禄的细节,描绘了两人共同的境遇和相互扶持的情感。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对东方朔的敬仰和怀念之情。

张萱

明松江府上海人,字德晖,号颐拙。弘治十五年进士。官至湖广布政司参议,主粮储。立法禁处侵尅等积弊,忤巡抚意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文