浣溪沙

· 马钰
朴住虚无撮住空。岂分南北与西东。丹砂只在笑谈中。 性命不由天地管,一声珍重别山侗。羽轮飙驾赴蓬宫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (pǔ):本指未经加工的木材,这里指质朴、本真。
  • 虚无:指道家哲学中的空灵、无形无象的状态。
  • (cuō):抓住。
  • 丹砂:炼丹术中的重要原料,象征炼丹或修炼的过程。
  • 山侗:山中的侗族人,这里可能指山中的隐士或道士。
  • 羽轮飙驾:指神仙乘坐的飞车。
  • 蓬宫:神话中的仙境,蓬莱仙岛的宫殿。

翻译

我居住在虚无之中,抓住了空灵的本质。不分南北西东,一切都在笑谈之中。炼丹的过程只在轻松的对话中进行。

我的性命不受天地的管辖,我向山中的隐士珍重告别。我乘坐着神仙的飞车,疾驰前往蓬莱仙岛的宫殿。

赏析

这首作品表达了道家修炼者超脱世俗、追求精神自由的境界。通过“朴住虚无撮住空”展现了修炼者对虚无空灵境界的把握,而“丹砂只在笑谈中”则体现了修炼过程的轻松与自然。最后,“羽轮飙驾赴蓬宫”描绘了修炼者最终达到的仙境,整首词充满了超脱与向往的情感。

马钰

马钰,道教支脉全真道祖师,江苏常州人。家富,弱冠能诗,擅民族舞。马丹阳生于金天辅六年(1122年),从小聪明耿直,金天会年间中进士,被派往本军(军为行政设置,相当于市、县)做官,掌管吏、户、礼、兵、刑、工等各项工作。后因看不惯官场中尔虞我诈的风气,弃官学道,改名钰,自号丹阳,法名玄宝。大定年间师傅王重阳仙逝以后,马丹阳守墓三年,继续闭关修炼。后来道成东归路经福山芝阳山,选钟南山一峰下的芝阳洞,四周修筑围墙作为修炼道场,为“北七真”之一。元世祖至元六年(公元1269)赠为“丹阳抱一无为真人”。世称“丹阳真人”。以修炼、传承他的教理、思想为主的门人派别称为全真遇仙派,简称遇仙派。 重阳祖师将羽化之时,告丹阳留世语:“丹阳已得道,长真已知道。吾无虑矣!长生、长春则犹未也,长春所学一听丹阳,命长真当管长生。后重阳祖师羽化于夷门,心丧三年,默坐环堵。” 马丹阳悟道神速,《盘山录》说:丹阳真人以悟生死而了道速,其旨如何?答云:修行之人,当观此身如一死囚,牵挽入市,步步近死,以死为念事事割弃,虽有声色景物纷华,周匝围绕,目无所见,耳无所闻,念念尽忘,此身亦舍,何况其他?以此炼心,故见功疾。邱长春言,马丹阳证道费时三年,谭长真五年,刘长生七年,邱自己则费时十七八年。 马丹阳继承重阳性命双修理论,以清静无为而定全真修炼风貌,以心合性,以神气释性命而终以静净无为统道。弟子极多,著名者十人,弟子李守宁为元初四大高道之一。著有《神光璨》、《洞玄金玉集》等 。 ► 881篇诗文