(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 忠殁(mò):忠诚而死。
- 叔又贤:指李时杰,叔是尊称,贤表示其品德高尚。
- 属官:下属官员。
- 随母入幽燕:跟随母亲进入幽燕地区。幽燕,古代地名,今河北省北部及辽宁省一带。
- 将门气槩(gài):将门之家的气概。槩,同“概”,指气概、风范。
- 终无忝(tiǎn):终究无愧。忝,羞愧。
- 诗笔英华:诗歌才华。
- 早已传:早已闻名。
- 广不封侯:指李时杰未能封侯。广,指李时杰。
- 知有分:知道有定数。分,命运、定数。
- 贺悲短命:祝贺与悲伤交织,因其短命。
- 同年:同一年。
- 寡妻幼子:丧偶的妻子和年幼的儿子。
- 哀哀哭:悲伤地哭泣。
- 地远天寒:形容处境孤寂凄凉。
- 最可怜:最为可怜。
翻译
忠诚而死的李时杰,人们尊称他为叔,他品德高尚。他的下属官员跟随他的母亲进入了幽燕地区。他出身将门,其气概终究无愧于家族的名声,他的诗歌才华早已闻名。虽然他未能封侯,但他知道这是命中注定。他的早逝让人既感到祝贺又感到悲伤,因为这一切都发生在同一年。他的遗孀和幼子哀伤地哭泣,在遥远寒冷的地方,他们的处境最为可怜。
赏析
这首作品是对忠诚而死的李时杰的哀悼,通过对其生平的简述,展现了他的忠诚、才华和不幸的命运。诗中“将门气槩终无忝”一句,凸显了李时杰的家族背景和个人的高尚品质。而“广不封侯知有分”则表达了对命运的无奈接受。最后两句“寡妻幼子哀哀哭,地远天寒最可怜”,深情地描绘了李时杰家庭的悲惨境遇,表达了对逝者的深切同情和对遗属的关怀。整首诗语言凝练,情感真挚,是对逝者的一种深切缅怀。