采莲曲

· 徐贲
采莲莫采多,采多茎伤手。 手伤有时好,伤我池中藕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 采莲:采摘荷花或莲蓬。
  • :这里指荷花的茎。
  • 伤手:使手受伤。
  • 有时:有时候。
  • 池中藕:池塘里的莲藕。

翻译

采摘荷花不要采摘太多,采摘多了会伤到手。 手上的伤有时会愈合,但伤害了池塘里的莲藕就无法挽回了。

赏析

这首诗以简洁的语言表达了深刻的哲理。诗人通过采莲这一日常活动,告诫人们要适度,不要贪多而造成不必要的伤害。诗中的“手伤有时好”与“伤我池中藕”形成对比,强调了短期的伤害可以恢复,但长期的破坏却难以弥补。这种对比加深了诗的寓意,提醒人们在行动时要考虑到长远的影响,不要因一时的便利而损害了更重要的东西。

徐贲

元明间苏州府长洲人,字幼文,号北郭生。工诗善画。为十才子之一,又与高启、杨基、张羽合称吴中四杰。元末为张士诚掾属。张氏亡,谪临濠。洪武二年放归。后授给事中,改御史,巡按广东。官至河南左布政使。以征洮岷军过境,犒劳不时,下狱死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文