陪同同待制游南城

城南百花开满洲,城中主人招我游。 急唤吴姬歌小曲,莫令花落起春愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 待制:古代官名,负责起草诏书等事务。
  • :水中的陆地。
  • 吴姬:指江南地区的女子,这里特指歌女。
  • 小曲:短小的歌曲,通常指民间小调。

翻译

城南的百花盛开在满洲之上,城中的主人邀请我一同游玩。急忙召唤江南的歌女来唱一首小曲,不要让花儿落了,引起春天的忧愁。

赏析

这首作品描绘了春天城南百花盛开的景象,以及城中主人热情好客的情景。诗中“急唤吴姬歌小曲”一句,生动地表现了主人为了不让花落而引起的春愁,急切地想要通过歌声来留住春天的美好。整首诗语言简练,意境优美,表达了诗人对春天美景的热爱和对美好时光的珍惜。

陈秀民

元温州人,一作嘉兴人,字庶子。博学善书。为武冈城步巡检,知常熟州。历江浙行中书省参知政事、翰林学士。有《寄情稿)。 ► 40篇诗文