(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 向风:迎风。
- 长啸:大声呼叫、长声吟啸。表示抒发情感。
- 野鹤:野生的鹤,常用来比喻闲散自由、超凡脱俗之人。这里指秦系。
- 由来:从过去到现在一直如此。
- 不可亲:难以亲近,指秦系有着超脱尘世、不与世俗轻易交往的品性。
- 东归:向东归去。
- 变名姓:改变自己的姓名,有隐姓埋名之意。
- 五湖烟水:“五湖”,一般指具区、洮滆、彭蠡、青草、洞庭五个湖泊,这里泛指江南广大水域;“烟水”,烟雾笼罩的水面,营造出一种朦胧、迷离的意境。
翻译
迎着风,你戴着纱巾大声吟啸,你就如同那向来难以亲近的野鹤一般闲散自由、超脱世俗。明日你就要向东而去,隐姓埋名,在那烟雾朦胧的江南五湖水域之间,又让我到哪里去寻觅你呢?
赏析
这首诗是刘长卿写给秦系的赠别诗。诗的开篇,“向风长啸戴纱巾”一句,以简洁生动的笔触刻画了秦系的形象,迎风长啸、头戴纱巾,尽显其潇洒不羁、不拘于俗的特质,一个超脱尘世的隐士形象跃然纸上 。“野鹤由来不可亲”,将秦系比作野鹤,进一步强化了秦系超脱、难以亲近的形象,暗示他具有不慕名利、远离尘世喧嚣的高洁品性。 后两句“明日东归变名姓,五湖烟水觅何人”,笔锋一转,抒发了诗人对友人即将远去、隐姓埋名的不舍与感慨。“东归变名姓”表明秦系决心彻底归隐,告别过去的生活。“五湖烟水觅何人”,诗人想象着秦系在茫茫的五湖烟水间消失,自己再难寻觅,传达出一种深深的失落与孤寂。整首诗虽字数不多,但意境深远,通过对秦系形象特点的描绘和分别场景、未来去向的想象,表达了诗人对友人的深切情谊以及对其归隐之举的复杂情感,既有赞赏又有不舍。