送张周二秀才谒宣州薛侍郎

儒衣两少年,春棹毂溪船。 湖月供诗兴,岚风费酒钱。 上帆涵浦岸,欹枕傲晴天。 不用愁羁旅,宣城太守贤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 棹(zhào):划船的一种工具,形状和桨差不多。
  • 毂(gǔ)溪:溪流名。
  • 岚(lán)风:山林中的雾气和风。
  • 羁(jī)旅:长久寄居他乡。

翻译

两个穿着儒生衣服的少年,在春天划着船行驶在毂溪上。湖水提供作诗的兴致,山风中花费买酒的钱。升起船帆涵盖着浦岸,斜靠着枕头傲视晴天。不用发愁长久寄居他乡,宣城的太守是贤能之人。

赏析

这首诗描绘了两位秀才的旅途景象。首联点明人物和时节,展现出两个少年儒生在春天出游的情景。颔联写湖光山色激发诗兴,风也需耗费酒钱,增添了几分雅趣。颈联描述行船状态与他们的姿态,“上帆涵浦岸”展现动感画面,“欹枕傲晴天”则凸显悠然之态。尾联表达了对旅途的安心,因宣城太守贤能,不必为羁旅担忧。全诗语调轻松,氛围闲适,写出了少年人的意气风发与旅途的惬意自在。

权德舆

权德舆

权德舆,唐代文学家,大臣。字载之,行三。天水略阳(今甘肃秦安)人,家于润州丹阳(今江苏丹阳)。名士权皋子。未冠,即以文章称,杜佑、裴胄交辟之。德宗闻其材,召为太常博士,改左补阙,兼制诰,进中书舍人,历礼部侍郎,三知贡举。宪宗元和初,历兵部、吏部侍郎,坐郎吏误用官阙,改太子宾客。俄复前官,迁太常卿,拜礼部尚书,同平章事。会李吉甫再秉政,帝又自用李绛,议论持异,德舆从容不敢有所轻重,坐是罢,以检校吏部尚书留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。二年,以病乞还,卒于道,年六十。赠左仆射,谥曰文。 ► 391篇诗文