(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 棹(zhào):划船的一种工具,形状和桨差不多。
- 毂(gǔ)溪:溪流名。
- 岚(lán)风:山林中的雾气和风。
- 羁(jī)旅:长久寄居他乡。
翻译
两个穿着儒生衣服的少年,在春天划着船行驶在毂溪上。湖水提供作诗的兴致,山风中花费买酒的钱。升起船帆涵盖着浦岸,斜靠着枕头傲视晴天。不用发愁长久寄居他乡,宣城的太守是贤能之人。
赏析
这首诗描绘了两位秀才的旅途景象。首联点明人物和时节,展现出两个少年儒生在春天出游的情景。颔联写湖光山色激发诗兴,风也需耗费酒钱,增添了几分雅趣。颈联描述行船状态与他们的姿态,“上帆涵浦岸”展现动感画面,“欹枕傲晴天”则凸显悠然之态。尾联表达了对旅途的安心,因宣城太守贤能,不必为羁旅担忧。全诗语调轻松,氛围闲适,写出了少年人的意气风发与旅途的惬意自在。