鹊踏枝 · 叵耐为人情太薄

叵耐为人情太薄,几度思量,真拟浑抛却。新结同心香未落,怎生负得当初约。 休向尊前情索莫,手举金□,凭仗深深酌。莫作等闲相斗作,与君保取长欢乐。
拼音

注释

叵耐:无法容忍,可恨。《敦煌曲子词·鹊踏枝》:「叵耐灵鹊多漫语,送喜何曾有凭据。」 拟:打算。 浑:完全、整个。 新结同心香:此处指结香树。结香先花后叶,枝条柔韧,可以任意打结而不会折断。情侣在树上打结后,有永结同心的寓意。《唐杂曲歌辞·水调歌第五》:「双带仍分影,同心巧结香。」 索莫:也作索寞,意为消沉,没有生气。 金罍:饰金的大型酒器,此处指酒盏。 凭仗:倚着拐杖。 等闲:普通、寻常。 斗作:意为戏耍、玩弄。斗,通「逗」 。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 叵耐(pǒ nài):不可耐,可恨。
  • 索莫:孤寂沮丧的样子。

翻译

真是让人无奈啊,人情太过淡薄,我多次思考,真打算将这一切全然抛开。新结成的同心情谊香气还未消散,怎能辜负当初的约定呢? 不要在酒樽前神情沮丧,手持金杯,依靠着尽情地饮酒。不要把这当作平常的争斗,与你保证取得长久的欢乐。

赏析

这首词以直率的语言,表达了对人情淡薄的不满和对真挚情感的渴望。上阕开篇“叵耐为人情太薄”直抒胸臆,表达了词人的愤懑之情,随后提到对人情的思考以及对违背当初约定的不满。下阕则着重描写在这种情境下的行为,通过“休向尊前情索莫”劝诫不要沮丧,要借酒消愁,且强调不要把彼此的关系当作寻常的争斗,而要共同保证获取长久的欢乐。整首词情感真挚,语言简洁明快,生动地展现了词人内心的复杂情感和对美好关系的向往。

冯延巳

冯延巳

冯延巳,又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。 ► 104篇诗文