(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 着:执着。
- 焙(bèi):用微火烘烤。
翻译
领悟了道应该无所执着,谋取生活也没有妨碍。春天的泥土温暖着培育稻秧,夜晚的火光烘烤着飘出茶香。水巷中很少有尘世的纷扰,在松斋里感觉时光格外悠长。高超闲逸实在是珍贵,到哪里去寻觅诸侯帝王。
赏析
这首诗描绘了施山人野居生活的惬意与自在。诗人认为既已得道就不必执着于外在,同时谋生也是可行的。诗中具体描写了野居生活的场景,如春泥中育秧,夜晚用火烘焙茶香,展现出一种宁静田园的氛围。水巷没有尘世喧嚣,在松斋中能享受漫长时光,体现出闲逸的生活状态和其珍贵。最后以“何处觅侯王”表达出这种自在生活比追逐侯王的地位更有价值。全诗生动地表现了对闲适野居生活的赞美和对自由宁静的追求。