(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 栉(zhì):梳头。
- 头陀:泛指修苦行的僧人,这里指对人生的超脱态度。
翻译
容颜已衰,常常很晚才梳头,秋天的镜子偶尔新磨了一番。当与那清冷的光相对时,才知道自己的白发已经很多了。两鬓的毛发随着时间变化,而内心则交付给超脱的态度。任凭头发随意地变成如雪般白,又能拿这如梦般的人生怎么样呢?
赏析
这首诗是白居易对自己衰老的一种感慨。诗的前两句通过描述自己晚梳头和新磨镜的情景,引出后面发现白发增多的事实,表现出对时光流逝和容颜衰老的无奈。“鬓毛从幻化,心地付头陀”则体现了诗人对人生的一种超脱态度,尽管面对衰老,但内心依然保持平静和释然。最后两句“任意浑成雪,其如似梦何”,进一步表达了诗人对命运的接受和对人生如梦的感慨。整首诗语言简洁,意境深沉,透露出诗人对人生的思考和感悟。