秋日侍宴娄苑湖应诏诗

翠渚还銮辂,瑶池命羽觞。 千门响云跸,四泽动荣光。 玉轴昆池浪,金舟太液张。 虹旗照岛屿,凤盖绕林塘。 野静重阴阔,淮秋水气凉。 雾开楼阙近,日迥烟波长。 洛宴谅斯在,镐饮讵能方。 朽劣叨荣遇,簪笏奉周行。
拼音

所属合集

#湖
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 翠渚(zhǔ):绿色的小洲。 :水中小块陆地。
  • 銮辂(luán lù):帝王的车驾。
  • 瑶池:神话中昆仑山上的池名,西王母所居。这里借指帝王游乐之处。
  • 羽觞(shāng):古代一种酒器,作鸟雀状,有头尾羽翼。
  • 云跸(bì):本指帝王出行时卫士开道的吆喝声,这里代指帝王出行。
  • 四泽:四周的湖泽。
  • 荣光:指荣耀的光泽,这里形容湖面光彩。
  • 玉轴:华美的船只。轴,船轴,这里指代船。
  • 昆池:即昆明池,在长安西南。这里借指娄苑湖。
  • 太液:汉、唐宫中池名。此亦借指娄苑湖。
  • 虹旗:彩旗。
  • 凤盖:皇帝车驾上的华盖,这里指代皇帝的车驾。
  • 重阴:重叠的云层。
  • 迥(jiǒng):远。
  • 洛宴:指周公在洛邑宴请群臣。
  • :确实。
  • 镐(hào)饮:指周武王在镐京宴请群臣。
  • 讵(jù):岂,怎。
  • 朽劣:作者自谦之词,意为才能低下。
  • 叨(tāo):谦词,表示承受。
  • 簪笏(zān hù):冠簪和手板,古代臣子朝见君王时用以记事的工具,这里指代官职。
  • 周行:原指大道,这里指臣子行列。

翻译

绿色的小洲迎来了帝王的车驾,在如瑶池般美妙的地方摆开了酒杯。皇宫中处处响起了帝王出行的声音,四周湖泽都闪耀着荣耀的光彩。 华美的船只在娄苑湖的波浪中行驶,金色的舟船在湖面上展开。彩色的旗帜照耀着湖中岛屿,帝王的车驾环绕着园林池塘。郊野安静,层层云朵显得格外开阔,淮河一带的秋天水汽透着寒凉。雾气散开,楼阁城阙变得似乎近在眼前;太阳高悬,烟雾笼罩的湖水波光远连天际。周公在洛邑的宴请想来正如此情此景,周武王在镐京的宴饮又怎能与之相比。我资质平庸却有幸承蒙圣上的恩遇,手持笏板恭敬地跟从在群臣行列之中。

赏析

这首诗是江总应诏侍从帝王秋日游宴娄苑湖之作。诗的前半部分以华丽的辞藻描绘出了帝王出游的宏大场面,从车驾出行的壮观声势,到湖面上船只如云、旗帜飘扬,再到周围园林景色的映衬,展现出一派豪华富贵之景,体现出皇家的威严和气派。后半部分在描述秋景时融入了一些清幽的笔调,如“野静重阴阔,淮秋水气凉”营造出开阔而略带凉意的氛围,与前文的雍容华贵形成对比,丰富了诗歌的意境。诗的最后作者自谦表达对皇帝恩遇的感激,使全诗在结构上具有完整性。整体而言,这首诗语言华丽工整,对仗精巧,符合宫廷诗的特点,虽内容在深度上略显不足,但生动地反映了当时宫廷的奢华生活场景 。

江总

南朝陈济阳考城(今河南商丘民权县)人,字总持。江紑子。起家梁武陵王府法曹参军。迁尚书殿中郎。笃学有辞采,深受梁武帝嗟赏。侯景之乱,流寓岭南。陈文帝天嘉四年,以中书侍郎征还。陈后主立,历尚书令。当权任宰,而不理政务,日与后主游宴后庭,多为艳诗,号为狎客。陈亡入隋,为上开府。卒于江都,世称江令。今存《江令君集》辑本。 ► 103篇诗文