江上雨寄崔碣

· 杜牧
春半平江雨,圆文破蜀罗。 声眠篷底客,寒湿钓来蓑。 暗澹遮山远,空蒙著柳多。 此时怀旧恨,相望意如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 春半:仲春,即农历二月。
  • 平江:平静的江面。
  • 圆文:雨滴落在水面形成的圆形波纹。
  • 蜀罗:蜀地生产的丝织品,这里比喻江面。
  • 篷底客:船篷下的旅客。
  • (suō):蓑衣,用草或棕制成的防雨用具。
  • 暗澹(dàn):同“黯淡”,阴沉;昏暗。
  • 空蒙:迷茫的样子。

翻译

农历二月,平静的江面上下起雨来,雨滴落在江面,泛起的圆形波纹像是打破了蜀地的丝罗。 在船篷底下的旅客在雨声中入眠,钓鱼归来的人穿着的蓑衣也被寒湿之气侵袭。 阴沉昏暗的天色遮住了远处的山峦,迷茫的细雨附着在许多柳树上。 此时我心中涌起怀旧的愁恨,遥想你在远方,不知你心中作何感想。

赏析

这首诗描绘了江上春雨的情景,以及诗人在雨中的感受和思绪。诗的首联通过“平江雨”和“圆文破蜀罗”的形象描写,展现了雨滴落在江面的美丽景象。颔联描写了雨中旅客的睡眠和钓鱼人的蓑衣,体现出雨的寒湿。颈联进一步描绘了雨幕中昏暗的山峦和挂满雨水的柳树,营造出一种迷蒙的氛围。尾联则抒发了诗人怀旧的愁绪,以及对远方之人的思念和牵挂。整首诗意境优美,通过对雨景的细腻描绘,烘托出诗人内心的情感,给人以一种淡淡的忧伤之感。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官居中书舍人。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,“大杜”。与李商隐并称“小李杜”。 ► 498篇诗文