所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 皎月:jiǎo yuè,皎洁的月亮。
- 鲜葩:xiān pā,鲜艳的花朵,这里指樱桃花。
- 素辉:洁白的光辉。
- 达曙:直到天亮。
- 岩扉:yán fēi,山岩的门户,这里借指伊川别墅。
- 砌:qì,台阶。
- 金谷妓:晋石崇有金谷园,蓄养很多歌妓。这里借指能歌善舞的女子。
翻译
皎洁的月光洒在芬芳的树上,鲜艳的樱桃花饱含着洁白的光辉。满怀愁绪的人珍惜这美好的春夜,一直到天亮都在思念着伊川别墅的门扉。风静止后,花阴铺满了台阶,露水浓重,花香沁入衣衫。遗憾的是没有像金谷园里那样的歌妓,为我弹奏那思念故乡、渴望归乡的曲子。
赏析
这首诗营造出一种静谧又带着淡淡哀愁的氛围。开篇“皎月照芳树,鲜葩含素辉”描绘出一幅月夜下芳树与鲜花在月光映照下的美丽画面,为全诗奠定了凄美静谧的基调。“愁人惜春夜,达曙想岩扉”直接点明愁绪,主人公在春夜里因思念伊川别墅而难以入眠。“风静阴满砌,露浓香入衣”从侧面渲染环境,进一步烘托出主人公孤独寂寞的心境。最后“恨无金谷妓,为我奏思归”一句,借用典故,更加直白地抒发了诗人深深的思归之情,寄寓了他对往昔生活的怀念和对故乡的眷恋,情景交融,读来韵味悠长。

李德裕
唐赵郡人,字文饶。李栖筠孙、李吉甫子。幼有壮志,苦心力学,不喜科试。既冠,卓荦有大节。穆宗即位,召入翰林充学士,禁中书诏,大手笔多诏德裕草之。寻转考功郎中、知制诰、中书舍人。敬宗时出为浙西观察使。文宗即位,加检校礼部尚书,召为兵部侍郎。武宗时由淮南节度使入相,弭藩镇之祸,决策制胜,威权独重。德裕为李党首领,牛僧孺、李宗闵为首之牛党深衔之,宣宗立,为牛党所构,贬崖州司户卒。追赠尚书左仆射、太子少保、卫国公。好著书为文,虽位极台辅,读书不辍。有《次柳氏旧闻》、《会昌一品集》。
► 151篇诗文