孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第十九节

· 孟子
貉稽曰:“稽大不理于口。” 孟子曰:“无伤也。士憎兹多口。诗云:‘忧心悄悄,愠于群小。’孔子也。‘肆不殄厥愠,亦不陨厥问。’文王也。”
拼音

所属合集

#孟子

译文

貉稽说:“我的口碑很差。” 孟子说:“没有关系。士人厌恶这种多嘴多舌。《诗经》说过:‘愁思重重压在心,小人视我眼中钉。’孔子是这样的人。‘不能消灭别人的怨恨,也不要失去自己的声誉。’文王是这样的人。”

注释

貉(mò)稽:人名。姓貉,名稽。 理:和顺。 “忧心”两句:见《诗经·邶风·柏舟》。悄悄,忧愁的样子。愠,恼怒。 “肆不殄”句:见《诗经·大雅·绵》。肆,故,既然。殄(tiǎn),灭尽。厥,代词,其。问(wèn),通“闻”,声誉。

赏析

貉稽被群小攻击,非常苦恼,于是请教孟子。众口铄金,他怎么不烦恼呢? 孟子劝他说,没关系,士人便厌恶这些小人七嘴八舌地议论人。然后他引用《诗经》中的诗句说,像孔子那样伟大的圣人也曾被群小攻击议论,像周文王那样伟大的圣人也招致小人的怨恨,但这有什么关系呢,他们不照样是圣人吗?

孟子

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。 ► 271篇诗文