寄罗都事友章

· 孙蕡
梁侯昔在东藩时,分符帅阃兼左司。 君为幕府贵宾客,咳唾一落成珠玑。 君年于我当父执,我才弱冠君六十。 惠然下作忘年交,令我夜梦生撝挹。 灵鳌峰在江水边,清赏几时同周旋。 题诗秋写凤林竹,载酒夜泛兰溪船。 兰溪溪水清如练,兴尽回船复开宴。 水底潜蛟听凤箫,波心皓月摇秋扇。 梁侯权势盛莫当,偏裨小校皆为郎。 惟君与我得礼貌,过者啧啧盈路旁。 别来风物何可道,华表青青但春草。 我骑羸马走西东,梁侯去矣君亦老。 人生本是风花枝,升沉聚散何足悲。 优游晚岁谢微禄,倘得从君林下期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 梁侯:指梁姓的侯爵。
  • 东藩:指东方的藩国。
  • 分符:古代官员的任命书,这里指被任命为官。
  • 帅阃:指军队的统帅。
  • 左司:古代官职名,负责文书工作。
  • 珠玑:比喻美好的诗文或言论。
  • 弱冠:古代男子二十岁行冠礼,表示成年,这里指年轻。
  • 撝挹:谦逊,恭敬。
  • 灵鳌峰:山峰名。
  • 兰溪:地名,溪流名。
  • 清如练:形容水清澈如白练。
  • 凤箫:古代乐器,这里指音乐。
  • 皓月:明亮的月亮。
  • 秋扇:秋天的扇子,比喻秋天的景色。
  • 偏裨小校:指军中的低级军官。
  • 风花枝:比喻人生如风中的花枝,转瞬即逝。
  • 优游:悠闲自得。
  • 微禄:微薄的俸禄。

翻译

梁侯昔日镇守东方时,被任命为军队的统帅兼任左司。你作为幕府中的尊贵宾客,你的言谈举止都显得非常珍贵。你的年纪对我来说应该算是长辈,我刚刚成年而你已经六十岁。你慷慨地与我结为忘年之交,让我在梦中都感到谦逊和恭敬。灵鳌峰位于江边,我们何时能再次共同欣赏这美景。秋天我们题诗描绘凤林竹,夜晚泛舟兰溪之上。兰溪的水清澈如白练,兴尽之后我们又开启宴席。水底的潜蛟听着凤箫的音乐,波心的皓月如同秋天的扇子摇曳。梁侯的权势无人能及,连偏裨小校都成了郎官。只有你我得到了应有的尊重,路过的人都在路旁赞叹。别后的风景如何,华表旁的青青春草。我骑着瘦马四处奔波,梁侯已经离去,你也老了。人生本就如风中的花枝,升沉聚散何必悲伤。晚年悠闲地谢绝微薄的俸禄,希望能与你相约在林下。

赏析

这首作品描绘了作者与罗友章的深厚友情及共同经历的美好时光。诗中通过对比梁侯的权势与自己与罗友章的交往,表达了作者对友情的珍视和对权势的淡漠。诗的结尾,作者表达了对未来平静生活的向往,希望能与老友在林下相聚,享受晚年的宁静与悠闲。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了作者对友情的深刻理解和人生的淡泊态度。

孙蕡

明广东顺德人,字仲衍,号西庵。博学工诗文。明兵下广东,蕡为何真作书请降。洪武中历虹县主簿、翰林典雅。预修《洪武正韵》。出为平原簿,坐事被逮,罚筑京师城垣。旋得释。十五年,起苏州经历,坐累戍辽东。又以尝为蓝玉题画,论死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文