(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 子陵:严光,字子陵,东汉隐士。
- 汉爵:汉朝的官爵。
- 天子友:天子的朋友。
- 羊裘:羊皮袄,指简朴的生活。
- 烟波叟:指隐居江湖的人。
- 迨今:至今。
- 双台石:指钓台,严光隐居垂钓的地方。
- 高风:高尚的风范。
- 烈烈:显赫。
- 云台功:指云台二十八将,东汉初年协助光武帝刘秀建立东汉政权的二十八位功臣。
- 丹青:绘画,此处指画像。
翻译
子陵为何选择隐居,不愿接受汉朝的官爵。 天下的臣子都臣服于天子,唯独他被称为天子的朋友。 一生只穿一件羊皮袄,甘愿做江湖中的隐士。 至今,那双台石依然矗立,他高尚的风范清扬于宇宙间。 为何一个钓鱼的人,他的祠堂能千古不朽? 那些显赫的云台功臣,他们的画像如今还在吗?
赏析
这首作品赞颂了东汉隐士严光的高洁品格和独立精神。诗中,“子陵何为隐,汉爵不肯受”直接点明了严光拒绝权贵、选择隐居的态度。通过“天子下皆臣,独称天子友”的对比,凸显了严光与众不同的地位和品格。后文以“羊裘”、“烟波叟”等意象,描绘了严光简朴而自由的生活。结尾的“烈烈云台功,丹青今在否?”则通过对比云台功臣与严光的命运,进一步强调了严光精神的永恒价值。