所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 驿道:古代供传递政府文书的人中途更换马匹或休息、住宿的地方。
- 玉溪桥:地名,具体位置不详,可能是长安附近的一座桥。
- 朝霞:早晨的霞光。
- 泫露华:泫,滴落;露华,露水的光彩。
- 分司:古代官职,指分管某项事务的官员。
- 才御史:御史,古代官职,负责监察;才御史可能指有才华的御史。
- 水边花:指玉溪桥畔的芙蓉花。
- 驿中花:指驿道中的花。
翻译
在长安的驿道旁,我看到了玉溪桥畔的芙蓉花,它们淡淡地映照着早晨的霞光,像是红妆的美人带着露水的光彩。我想要告诉那位有才华的分司御史,水边的芙蓉花比驿道中的花更加美丽。
赏析
这首作品描绘了长安驿道旁玉溪桥畔的芙蓉花,通过“淡朝霞”和“泫露华”的描绘,生动地展现了芙蓉花的美丽和清新。诗中“说似分司才御史”一句,巧妙地引入了对比,将水边的芙蓉花与驿道中的花相比较,突出了芙蓉花的独特魅力。整首诗语言简练,意境优美,表达了对自然美景的赞美之情。

宋褧
元大都人,字显夫。宋本弟。泰定帝泰定元年进士,除秘书监校书郎。顺帝至元初,历监察御史,遇事敢言。累拜翰林待制,迁国子司业,与修宋辽金三史,以翰林直学士兼经筵讲官卒,谥文清。有《燕石集》。
► 697篇诗文