(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 乐圣衔杯:指饮酒作乐。乐圣,即喜欢酒。衔杯,即饮酒。
- 李适之:唐代诗人,此处可能指李适之的诗酒生活。
- 苍头:指老仆人。
- 郎君:指主人的儿子。
- 祖帐:古代送别时设的帐幕,此处指送别的场景。
- 上客:尊贵的客人。
翻译
像李适之那样喜欢饮酒作乐,十年间的春梦如同飞逝一般迅速。老仆人已经零落,主人的儿子还小,送别的帐幕中没有人知道尊贵的客人即将离去。
赏析
这首诗通过对比李适之的诗酒生活与自己送别时的情景,表达了时光飞逝、人事变迁的感慨。诗中“十年春梦疾如飞”一句,以春梦喻人生短暂,疾如飞逝,形象生动。后两句则通过老仆人的零落和主人的儿子尚小,以及送别时无知的上客,进一步加深了这种时光易逝、人生无常的哀愁。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生易老、世事无常的深刻感悟。
宋本
元大都人,字诚夫。从父宋祯官江陵,问学于儒者王奎文,通性理之学,善为古文。四十岁时北还。英宗至治元年进士第一,授翰林修撰。除监察御史,以敢言称。累官集贤直学士,兼国子祭酒。历仕通显,犹僦屋以居。卒谥正献。有《至治集》。
► 24篇诗文
宋本的其他作品
- 《 舶上谣送伯庸以番货事奉使闽浙十首 》 —— [ 元 ] 宋本
- 《 舶上谣送伯庸以番货事奉使闽浙十首 》 —— [ 元 ] 宋本
- 《 舶上谣送伯庸以番货事奉使闽浙十首 》 —— [ 元 ] 宋本
- 《 舶上谣送伯庸以番货事奉使闽浙十首 》 —— [ 元 ] 宋本
- 《 大都杂诗四首 》 —— [ 元 ] 宋本
- 《 舶上谣送伯庸以番货事奉使闽浙十首 》 —— [ 元 ] 宋本
- 《 滦河吟 》 —— [ 元 ] 宋本
- 《 舶上谣送伯庸以番货事奉使闽浙十首 》 —— [ 元 ] 宋本