题政平楼

漓江江上古昭州,一带孤城有此楼。 云护山容檐外立,月将波影槛前浮。 朝廷只许平持狱,官府终当详谳囚。 笔底判花生死地,百年雨露一时休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漓江:位于中国广西壮族自治区的一条河流,以其清澈的水和美丽的风景而著名。
  • 昭州:古代地名,位于今广西壮族自治区境内。
  • (jiàn):栏杆或窗户的横木。
  • 谳囚(yàn qiú):审讯囚犯。
  • 笔底判花:比喻用笔作出判决,决定生死。

翻译

在漓江之畔,古老的昭州城,一座孤立的城池中矗立着这座楼。 云雾缭绕,山峦的容颜在楼檐外显得格外清晰,月光照耀下,波影在栏杆前轻轻摇曳。 朝廷只允许公平地处理案件,官府最终必须详细审讯囚犯。 笔尖下,生死判决如花般绽放,百年的恩泽与雨露在这一刻终结。

赏析

这首作品描绘了漓江畔昭州城的孤楼景象,通过云雾、山容、月光和波影等自然元素,营造出一种静谧而庄严的氛围。诗中“笔底判花生死地”一句,巧妙地将司法判决的严肃性与生命的脆弱性相结合,表达了作者对司法公正的期望和对生命尊重的深刻理解。整首诗语言凝练,意境深远,展现了元代诗人吕思诚对社会现实的深刻洞察和对自然美景的细腻感受。

吕思诚

吕思诚

元平定州人,字仲实。泰定帝泰定元年进士,授同知辽州事,改景州蓨县尹,定民户等,均徭役,奖农事,祀孔子,抑豪猾。历佥广西廉访司事,时南台御史大夫与江浙省臣有隙,嗾思诚劾之,不听。闻行省平章左吉贪墨,劾奏其罪,流之南海。后累官刑部尚书,改礼部,总裁辽、金、宋三史,升侍御史。出为河东廉访使,入拜中书参知政事,中书左丞。至正十年,反对变更钞法,左迁湖广行省左丞。旋召还。移大司农。卒谥忠肃。有《仲实集》。 ► 14篇诗文