戏作

典却春衫办早厨,老妻何必更踌躇? 瓶中有醋堪烧菜,囊里无钱莫买鱼。 不敢妄为些小事,只因曾读数行书。 严霜烈日皆经过,次第春风到草庐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 典却:典当,抵押。
  • 春衫:春天的衣服,这里指较为轻薄的衣服。
  • 早厨:早餐。
  • 踌躇:犹豫不决。
  • :能够,可以。
  • :口袋。
  • 妄为:轻率地做。
  • 些小事:小事情。
  • 次第:依次,逐渐。
  • 草庐:简陋的房屋,这里指自己的家。

翻译

我典当了春天的衣服来准备早餐,老伴你何必还要犹豫不决呢? 瓶子里还有醋可以用来烧菜,口袋里虽然没有钱,但也不必去买鱼。 我不敢轻率地做任何小事情,只因为我曾经读过一些书。 无论是严寒的霜冻还是酷烈的夏日,我都已经历过,接下来,春风将会逐渐吹到我的简陋小屋。

赏析

这首作品通过朴实无华的语言,展现了诗人淡泊名利、安于清贫的生活态度。诗中“典却春衫办早厨”一句,既体现了诗人的贫困,也显示了他对生活的积极态度。后文“瓶中有醋堪烧菜,囊里无钱莫买鱼”进一步以自嘲的方式表达了对简朴生活的满足。最后两句“严霜烈日皆经过,次第春风到草庐”则寄托了对未来的乐观期待,表达了即使经历艰难,也相信美好终将到来的信念。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人坚韧不拔的精神风貌。

吕思诚

吕思诚

元平定州人,字仲实。泰定帝泰定元年进士,授同知辽州事,改景州蓨县尹,定民户等,均徭役,奖农事,祀孔子,抑豪猾。历佥广西廉访司事,时南台御史大夫与江浙省臣有隙,嗾思诚劾之,不听。闻行省平章左吉贪墨,劾奏其罪,流之南海。后累官刑部尚书,改礼部,总裁辽、金、宋三史,升侍御史。出为河东廉访使,入拜中书参知政事,中书左丞。至正十年,反对变更钞法,左迁湖广行省左丞。旋召还。移大司农。卒谥忠肃。有《仲实集》。 ► 14篇诗文