所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 生红:鲜红色,这里指杏花鲜艳的颜色。
- 和露:与露水混合。
- 滴胭脂:形容杏花如胭脂般红润。
- 芳春:美好的春天。
- 寂寞时:指春天花开时,却无人欣赏的寂寞情景。
- 提壶:拿着酒壶。
- 羞杀:羞愧至极。
- 背阴枝:指那些生长在阴暗处,不易被人注意到的树枝。
翻译
鲜红的杏花带着露水,如同滴落的胭脂,又到了这美好的春天,却显得如此寂寞。 我本打算带着酒壶到花下去醉一场,但又担心这样会让那些生长在阴暗处的树枝感到羞愧至极。
赏析
这首作品描绘了春天杏花盛开的景象,以及诗人因连日大风无法赏花而感到的遗憾。诗中“生红和露滴胭脂”一句,以色彩鲜明的笔触勾画出杏花的娇艳,而“寂寞时”则透露出诗人对美好事物无人共赏的感慨。后两句表达了诗人想要在花下饮酒的愿望,但又顾虑到这样可能会让那些不被人注意的花枝感到羞愧,体现了诗人细腻的情感和对自然的深刻感悟。