寒食日松江有怀广陵

老来也欲惜年华,春正浓时不在家。 江上苦遭寒食雨,梦中犹见广陵花。 书藏旧箧应无恙,酒忆新楼不用赊。 日暮荒城闻鬼泣,东风吹恨满天涯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寒食:中国传统节日,在清明节前一天,有禁火、吃冷食的习俗。
  • 广陵:古地名,今江苏省扬州市。
  • (qiè):小箱子。
  • (shē):赊账,即先拿货后付款。

翻译

虽然年老,但仍想珍惜所剩的年华,可惜春天正盛时我却不在家中。 江上遭遇寒食节的雨水,梦中仿佛还能看见广陵的繁花。 旧书藏在箱子里应该安然无恙,想起新楼的酒,不必赊账也能品尝。 日暮时分,荒城中似乎能听到鬼魂的哭泣声,东风带着我的遗憾,吹遍了天涯海角。

赏析

这首作品表达了作者对年华流逝的感慨和对家乡的深深思念。诗中,“春正浓时不在家”一句,既描绘了春天的美好,又暗含了作者对家的思念。后两句通过对寒食节雨和梦中广陵花的描写,进一步强化了这种思乡之情。结尾的“日暮荒城闻鬼泣,东风吹恨满天涯”则以凄凉的景象,抒发了作者内心的无尽遗憾和孤独。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了作者高超的艺术表现力。

成廷圭

元芜城人,字原常,一字元章,又字礼执。好读书,工诗。奉母居市廛,植竹庭院间,扁其燕息之所曰居竹轩。晚遭乱,避地吴中。卒年七十余。有《居竹轩集》。 ► 543篇诗文