(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 客下:客人离开。
- 荆南:指荆州南部地区。
- 买薪:购买柴火。
- 白帝:指白帝城,位于今重庆市奉节县。
- 鸣橹:划船时橹声。
- 沙头:沙洲的尽头。
- 衡霍:指衡山和霍山,衡山位于湖南省,霍山位于安徽省。
- 潇湘:指潇水和湘水,潇水源于湖南,湘水源于广西,两水在湖南汇合。
- 共海浮:比喻水流广阔,如同大海。
- 荒林:荒凉的树林。
- 庾信宅:庾信是南朝文学家,其宅指庾信的故居。
- 为仗:因为。
- 主人留:主人挽留。
翻译
客人离开荆南已尽,而你如今又要乘舟远行。 在白帝城附近购买柴火,船橹声在沙洲尽头渐渐稀少。 衡山和霍山春意早早生发,潇水和湘水汇合如同大海般广阔。 荒凉的树林中是庾信的故居,因为主人的挽留而得以停留。
赏析
这首诗是杜甫送别王十六判官的作品,通过描绘旅途的景象,表达了对友人离别的感慨。诗中“买薪犹白帝,鸣橹少沙头”描绘了旅途中的具体场景,而“衡霍生春早,潇湘共海浮”则以壮阔的自然景象象征友人即将踏上的旅程。最后两句“荒林庾信宅,为仗主人留”则透露出诗人对友人的不舍之情,以及对友人未来可能遭遇的关切。整首诗语言凝练,意境深远,展现了杜甫深沉的友情和卓越的诗歌才华。