将赴成都草堂途中有作先寄严郑公五首

· 杜甫
锦官城西生事微,乌皮几在还思归。 昔去为忧乱兵入,今来已恐邻人非。 侧身天地更怀古,回首风尘甘息机。 共说总戎云鸟阵,不妨游子芰荷衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 锦官城:成都的别称。
  • 生事微:生活事务微小,指生活简朴。
  • 乌皮几:黑色的皮制坐具,这里指简陋的家具。
  • 乱兵:指战乱中的士兵。
  • 邻人非:邻居已经不再是从前的人,指时局变迁,人事已非。
  • 侧身天地:置身于广阔的天地之间。
  • 风尘:比喻世俗的纷扰。
  • 息机:停止劳作,指隐居。
  • 总戎:主帅,这里指严武。
  • 云鸟阵:比喻军队布阵如云鸟般灵活多变。
  • 芰荷衣:用芰叶和荷叶制成的衣服,比喻隐士的服饰。

翻译

在成都城西,我的生活简朴微小,那黑色的皮制坐具还在,让我更加思念归乡。 曾经离开是担心战乱中的士兵闯入,现在回来已经担心邻居不再是熟悉的人。 置身于这广阔的天地之间,我更加怀念古代的宁静,回首过往的世俗纷扰,我甘愿停止劳作,隐居起来。 大家都说主帅严武布阵如云鸟般灵活多变,但我这个游子穿着芰叶和荷叶制成的衣服,也不妨碍我自由自在地游历。

赏析

这首诗表达了杜甫在动荡时局中的归隐之思和对简朴生活的向往。诗中,“锦官城西生事微”描绘了诗人简朴的生活环境,“乌皮几在还思归”则透露出对家乡的深切思念。后两句通过对“乱兵”和“邻人非”的担忧,反映了诗人对时局的忧虑和对安定生活的渴望。最后两句则通过对比主帅的军事才能与自己的隐士生活,表达了诗人对自由自在生活的向往和对世俗纷扰的超脱。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了杜甫的诗歌才华和对时局的深刻洞察。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文