自阆州领妻子却赴蜀州山行三首

· 杜甫
汨汨避群盗,悠悠经十年。 不成向南国,复作游西川。 物役水虚照,魂伤山寂然。 我生无倚著,尽室畏途边。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 汨汨(mì mì):形容水流急速,这里比喻生活动荡不安。
  • 悠悠:长久。
  • 不成:未能。
  • 复作:再次。
  • 物役:被外物所役使,指为生活所迫。
  • 水虚照:水面空自映照,比喻心境空虚。
  • 魂伤:心灵受到伤害。
  • 寂然:静悄悄,形容山中的孤寂。
  • 倚著:依靠。
  • 尽室:全家。
  • 畏途:危险的道路。

翻译

生活动荡不安,躲避群盗,悠悠岁月已过十年。 未能南下归国,却又再次西行游历西川。 被生活所迫,水面空自映照,心灵在山中孤寂中受到伤害。 我这一生无所依靠,全家都害怕这条危险的道路。

赏析

这首诗描绘了杜甫在动荡时期的生活状态和内心的孤独与无助。诗中“汨汨避群盗,悠悠经十年”反映了诗人长期流离失所的生活,而“不成向南国,复作游西川”则表达了他无法安定下来的无奈。后两句“物役水虚照,魂伤山寂然”通过自然景象的描写,深刻表达了诗人内心的空虚和伤感。最后两句“我生无倚著,尽室畏途边”更是直抒胸臆,展现了诗人对未来道路的恐惧和对家人的担忧。整首诗情感深沉,语言简练,充分展现了杜甫诗歌的沉郁风格。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文