郭子昭淮东经历

· 薛汉
蹛林前岁偶同游,话旧知经五五秋。 未厌群乌栖柏府,又骑一鹤上扬州。 受书此日名方起,奏最他时考更优。 尘里初衣方皎洁,岂令大幕久淹留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蹛林(dài lín):古代地名,具体位置不详,可能指某处树林。
  • 五五秋:即二十五年,五五相乘得二十五。
  • 柏府:指官府,因古代官府多植柏树。
  • 奏最:古代考核官员政绩的一种方式,意为上奏最好的政绩。
  • 初衣:指官员初次上任时的官服。
  • 大幕:指官场,比喻官场的广阔和复杂。

翻译

在蹛林前年偶然与你同游,回忆往事,已过去二十五个春秋。 不满于群乌栖息在柏树下的官府,于是骑着仙鹤前往扬州。 今日你在此接受书信,名声开始显赫,将来上奏最好的政绩,考核必定更优。 你初入官场的衣裳依旧洁白无瑕,怎会允许自己在复杂的官场中久留。

赏析

这首作品通过回忆与现实的对比,表达了诗人对友人郭子昭的赞赏和期许。诗中“蹛林前岁偶同游”一句,既展现了两人深厚的友情,又暗含了对往昔岁月的怀念。后文通过对郭子昭官场生涯的描绘,展现了其清廉自守、志向高远的形象,同时寄寓了诗人对友人未来仕途的美好祝愿。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的赠别之作。

薛汉

元温州永嘉人,字宗海。幼力学,有令誉。以青田教谕,迁诸暨州学正。泰定帝时选充国子助教卒。工诗文,尤善于鉴辨古物。有《宗海集》。 ► 46篇诗文