赋得团扇承落花
飞花霞并烂,纨扇月同团。
素影留芳怨,馀香恋合欢。
娇疑障笑比,朱讶掩唇看。
有意迎风易,无声到地难。
胭脂纷点镜,锦绣剪堆盘。
魂向轻罗散,春从薄面残。
班姬方敛恨,闺思况将阑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 纨扇:细绢制成的团扇。
- 素影:指月光。
- 合欢:一种植物,也指欢乐。
- 障笑:遮挡笑容。
- 班姬:指班婕妤,汉成帝的妃子,后被废,以才情著称。
翻译
飞舞的花瓣如同绚烂的霞光,细绢制成的团扇与明月一样圆。月光下留下淡淡的哀愁,花香中依恋着欢乐的时光。娇羞地遮挡着笑容,惊讶地掩唇观看。有意迎接风来容易,无声无息地落到地面却难。胭脂点点,如镜中花影,锦绣般的花瓣剪裁成盘中景。轻盈的罗扇散落着花魂,春意在薄薄的脸颊上渐渐消残。班婕妤正含恨而立,闺中的思绪也即将结束。
赏析
这首作品以春日落花与团扇为背景,细腻地描绘了花瓣飘落的景象和女子的情感。诗中“飞花霞并烂,纨扇月同团”以绚丽的意象开篇,展现了春日的美景。后文通过对“素影”、“馀香”等细腻感受的描写,传达了女子对逝去春光的留恋与哀愁。结尾提及“班姬方敛恨”,借历史人物班婕妤的典故,加深了诗中的情感层次,表达了女子对美好时光易逝的无奈与惋惜。