同游宗振陈伯岑集陈季迪斋中

· 徐熥
六月溪行苦烦暑,日暮维舟向江渚。 乘兴行歌访故人,科头跣足花间语。 花间相对忘主宾,驩呼无异平生亲。 今朝潦倒斋头客,明日飘零江海人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 维舟:系船停泊。
  • 江渚:江中的小洲。
  • 科头跣足:光着头和脚,形容不拘礼节。
  • 驩呼:欢呼。
  • 潦倒:颓废,失意。
  • 斋头:书斋的门口或附近。
  • 飘零:漂泊无定。

翻译

六月里在溪边行走,忍受着酷热的煎熬,傍晚时分,我将船系在江中的小洲上。 乘着兴致,我边走边唱,去拜访老朋友,我们在花间不拘礼节地交谈,光着头和脚。 在花间相遇,我们忘记了主宾之分,欢呼雀跃,就像平生最亲近的人一样。 今天我是书斋门口那个颓废失意的客人,明天我可能就成了漂泊在江海上的旅人。

赏析

这首作品描绘了夏日傍晚,诗人在江边偶遇故友的情景。通过“维舟向江渚”、“科头跣足花间语”等生动细节,展现了诗人不拘小节、随性而为的性格。诗中“今朝潦倒斋头客,明日飘零江海人”一句,既表达了对友情的珍视,也透露出诗人对未来漂泊生涯的无奈与感慨。整首诗语言质朴,情感真挚,展现了明代诗人徐熥的独特风采。

徐熥

明福建闽县人,字惟和。徐?兄。万历四十六年举人。负才淹蹇,肆力诗歌。与弟徐?并有才名,然?以博学称,熥则以词采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文