游女曲

· 徐熥
罗衣半褪飘金缕,约束纤腰五杂组,日暮采芳临洛浦。 临洛浦,鲜明珠,望交甫,心踟蹰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 罗衣:轻软丝织品制成的衣服。
  • 金缕:金丝,这里指衣服上的金线装饰。
  • 约束:束缚,这里指用丝带系紧。
  • 纤腰:细腰。
  • 五杂组:五彩丝带。
  • 洛浦:洛水之滨,传说中洛神出没的地方。
  • 鲜明珠:明亮的珍珠。
  • 交甫:人名,可能是诗中的男子角色。
  • 踟蹰:徘徊不定,犹豫不决。

翻译

轻软的罗衣半褪,飘动着金丝的光彩, 用五彩丝带轻轻束起那纤细的腰肢, 日暮时分,她来到洛水之滨采摘芳草。 在洛水之滨,她的珍珠项链闪着明亮的光, 望着交甫,她的心中充满了犹豫和徘徊。

赏析

这首作品描绘了一位女子在洛水边的情景,通过“罗衣”、“金缕”、“纤腰”、“五杂组”等细腻的描绘,展现了女子的婀娜与华贵。诗中的“临洛浦”和“鲜明珠”增添了神秘与浪漫的氛围,而“望交甫,心踟蹰”则深刻表达了女子内心的复杂情感。整体上,诗歌语言优美,意境深远,情感细腻,展现了明代诗歌的独特魅力。

徐熥

明福建闽县人,字惟和。徐?兄。万历四十六年举人。负才淹蹇,肆力诗歌。与弟徐?并有才名,然?以博学称,熥则以词采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文