所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 济北:地名,今山东省济南市北部。
- 甄神贶:甄,审查、鉴别;神贶,神赐的礼物。这里指石头被视为神赐之物。
- 河西:地名,今甘肃省西部一带。
- 濯锦文:濯,洗涤;锦文,美丽的花纹。这里形容石头上的纹理如同洗涤过的锦缎般美丽。
- 天池:神话中的池名,位于天山上,传说中是西王母用来酿制琼浆玉液的地方。
- 岱宗:泰山的别称,五岳之首,位于山东省泰安市。
- 灵髓:灵石的精髓,指珍贵的石头。
- 嚣氛:喧嚣的气氛。
翻译
济北之地,石头被视为神赐的礼物,河西的石头纹理美丽如同洗涤过的锦缎。 它的声音应和着天池的雨声,它的影子触碰着岱宗的云雾。 燕子归来时,它仍然可以作为候鸟的标志,羊群自然成群地围绕着它。 何时能够握有这灵石的精髓,高枕无忧,远离尘世的喧嚣。
赏析
这首作品通过对石头的赞美,表达了诗人对自然之美的向往和对尘世喧嚣的厌倦。诗中,“济北甄神贶,河西濯锦文”描绘了石头的珍贵与美丽,而“声应天池雨,影触岱宗云”则赋予了石头以灵性和神秘感。最后两句“何当握灵髓,高枕绝嚣氛”则抒发了诗人渴望拥有这份自然之美,远离尘嚣,达到心灵宁静的愿望。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对自然与宁静生活的向往。

苏味道
苏味道,唐代政治家、文学家。赵州栾城(今河北石家庄市栾城县)人,少有才华,20岁举进士,累迁咸阳尉。武则天时居相位数年,苟合取容,处事依违两可,时称“苏模棱”。因阿附张易之,中宗时贬郿州刺史,死于任所。与杜审言、崔融、李峤并称为文章四友,与李峤并称苏李。对唐代律诗发展有推动作用,诗多应制之作,浮艳雍容。但《正月十五夜》(一作《上元》)咏长安元宵夜花灯盛况,为传世之作。原有集,今佚。《全唐诗》录其诗16首。苏味道死后葬今栾城苏邱村,其一子留四川眉山,宋代“三苏”为其后裔。
► 16篇诗文