所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 上已:指农历三月初三,古代的上巳节。
- 赵宪副:人名,可能是作者的朋友或同僚。
- 口占:即兴作诗。
- 秦中:指陕西一带,古称秦地。
- 罗敷:古代美女的代称。
- 翡翠:一种美丽的绿色宝石,这里比喻女子的服饰华丽。
- 香作车:形容车中女子香气扑鼻。
- 夫婿:丈夫。
- 东方千骑:形容丈夫地位显赫,有众多随从。
- 上头居:指高官显贵的居所。
翻译
秦地的美女胜过了传说中的罗敷, 她身着翡翠般的华服,香气四溢如同她的车驾。 无需问她的丈夫是谁, 他的地位显赫,如同东方众多骑兵中的首领,居住在高贵的府邸。
赏析
这首作品以轻松幽默的口吻,描绘了赵宪副新娶的关中美女的华丽形象。诗中“秦中好女胜罗敷”一句,既赞美了女子的美貌,又暗含了对赵宪副的羡慕。后两句通过“东方千骑上头居”的比喻,巧妙地表达了赵宪副地位的显赫,同时也透露出作者对友人新婚之喜的祝贺与调侃。整首诗语言简练,意境明快,充满了节日的欢乐气氛。