大廷尉孙公山甫闻予阅兵以六绝句见遗此皆公节制之师予乐观厥成耳辄勉奉酬以伸感谢

郧山增色水增波,为是清风吉甫多。 江汉自来周雅地,可教新句入铙歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 大廷尉:古代官职名,相当于现代的司法部长。
  • 孙公山甫:人名,即孙山甫,明代官员。
  • 六绝句:一种古典诗歌形式,每首四句,每句六个字。
  • 节制:这里指指挥、控制。
  • 厥成:其成就。
  • 郧山:地名,位于今湖北省。
  • 吉甫:指周朝的贤臣尹吉甫,这里比喻孙山甫。
  • 江汉:长江和汉水,这里指代周朝的疆域。
  • 周雅地:指周朝的文化中心地带。
  • 新句:新的诗句。
  • 铙歌:古代军中乐歌,用以激励士气。

翻译

郧山因您的到来而更加壮丽,水波也因为您的清风而更加波澜壮阔。您就像古代的贤臣尹吉甫一样,为这片土地带来了荣耀。长江和汉水自古就是周朝的文化中心,您的诗句完全可以融入那激励士气的铙歌之中。

赏析

这首诗是王世贞对孙山甫的赞美和感谢之作。诗中,王世贞将孙山甫比作古代贤臣尹吉甫,赞美他为郧山和江汉地区带来的积极影响。通过将孙山甫的诗句与古代铙歌相提并论,表达了对其诗歌才华的认可和对其在军事上成就的乐观态度。整首诗语言典雅,意境深远,充分展现了王世贞对孙山甫的敬重和感激之情。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文