拟古七十首李都尉陵从军

海色摇地绿,昆崙插天青。 天地不相忌,千秋弄精灵。 偶然复生余,抟作世人形。 俗眼不能识,强呼为岁星。 昨歌咸阳市,如意击玉瓶。 醉骂文成侯,白眼春冥冥。 新丰酒初熟,胡姬手如玉。 十千换一斗,醉即垆头宿。 中夜黎眉騧,银珰响相逐。 上帝奏钧天,名姓登紫箓。 蛾眉七十二,停筝待新曲。 揽笔虹霞生,鸣毫风雨促。 天姬粲瑶齿,重瞳亦回瞩。 衣我宫锦袍,葡萄发醽醁。 片言朝不投,夕买范生舟。 三神未欲返,五湖且须游。 鱼龙听咸池,遂为钓者求。 愀然发长啸,千金等云浮。 虞帝放丹均,波应及许由。 不然箕山客,今作浔阳囚。 黄鹄脱樊笼,低身瞰九州。 衔珠报恩德,然后访丹丘。
拼音

所属合集

#葡萄
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 昆崙(lún):即昆仑山,古代神话中的神山。
  • 岁星:即木星,古代认为木星代表吉祥。
  • 咸阳:古都名,位于今陕西省咸阳市。
  • 如意:一种象征吉祥的器物。
  • 文成侯:指汉武帝时期的李广利,因功封文成侯。
  • 新丰:古地名,在今陕西省临潼县东北。
  • 胡姬:指西域女子。
  • 垆头:酒店的柜台。
  • 黎眉騧(guā):古代传说中的神马。
  • 银珰:银制的耳饰。
  • 钧天:古代神话中的天帝。
  • 紫箓:指天书,神仙的记录。
  • 重瞳:指有双瞳孔的眼睛,传说中的神奇现象。
  • 宫锦袍:用宫廷织锦制成的袍子。
  • 醽醁(líng lù):美酒名。
  • 范生舟:指范蠡的船,范蠡是春秋时期越国的大夫,后隐居五湖。
  • 三神:指天、地、人三才。
  • 五湖:指太湖及其周边的湖泊。
  • 咸池:古代神话中的池名,传说中天帝的乐池。
  • 愀然(qiǎo rán):形容忧愁或严肃的样子。
  • 丹均:指丹砂,古代用作颜料。
  • 许由:古代隐士,传说中尧要让位给他,他拒绝而隐居。
  • 箕山客:指隐士。
  • 浔阳:古地名,在今江西省九江市。
  • 黄鹄(hú):传说中的大鸟。
  • 樊笼:指囚禁的笼子。
  • 丹丘:神话中的仙山。

翻译

海色摇动着大地的绿色,昆仑山高耸入云,青翠欲滴。天地并不嫉妒,千年来精灵们自由嬉戏。偶然间,我重生为人的形态,成为世间的一员。俗世的眼光无法识别我,误将我称为岁星。

昨天在咸阳市唱歌,如意击打着玉瓶,醉酒后辱骂文成侯,白眼望向春日的天空。新丰的美酒刚刚熟透,胡姬的手如同玉一般洁白。用十千钱换来一斗酒,醉了就在酒店的柜台旁过夜。

半夜时分,黎眉騧神马出现,银珰随着响声追逐。天帝在钧天演奏,我的名字被记录在紫箓上。七十二位美丽的女子,停下筝等待新曲。我挥笔如虹霞般绚烂,笔尖在风雨中急促舞动。

天姬露出灿烂的笑容,重瞳的双眼也回头注视。赐我宫廷织锦的袍子,葡萄美酒醽醁。早晨一句话不合,晚上就买下范生的船。天、地、人三才未让我返回,我暂且游历五湖。

鱼龙在咸池听乐,成为钓鱼者的追求。我忧愁地发出长啸,千金视若浮云。虞帝放逐了丹均,波浪可能触及到许由。如果不是箕山的隐士,现在就成了浔阳的囚徒。

黄鹄挣脱了囚笼,俯瞰九州大地。衔着珠子报答恩德,然后去寻找丹丘。

赏析

这首诗描绘了一个超脱世俗、游历天地的仙人形象,通过丰富的神话元素和生动的场景描写,展现了诗人对于自由、超然生活的向往。诗中运用了大量的神话传说和历史典故,如昆仑山、岁星、咸阳、新丰、胡姬等,构建了一个充满神秘色彩的世界。诗人通过对这些元素的巧妙组合,表达了自己对于世俗的厌倦和对仙境的向往,体现了明代文人对于理想生活的追求和对于现实世界的批判。整首诗语言华丽,意境深远,充满了浪漫主义色彩。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文