和散里平章游东安汪伯谅半山亭诗韵

丹溪青山冠闽浙,胜游忽聚金台客。朱阑碧槛倚云隈,满地松花踏香雪。 玉京北望苍烟重,山光水色开天容。咳唾随风落珠玉,葡萄酒艳玻瓈钟。 逍遥聊作无事饮,倒著接䍦从酩酊。潮生眼缬春风和,月上松萝酒初醒。 金闺公子玉堂仙,长歌击节音琅然。君不闻香山老子长短三千篇,一金一首鸡林传。
拼音

所属合集

#葡萄
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 丹溪:地名,此处指美丽的溪流。
  • 闽浙:福建和浙江的简称,指地域。
  • 金台客:指贵宾或高雅的客人。
  • 朱阑碧槛:红色的栏杆和绿色的门槛,形容建筑的华丽。
  • 云隈:云的弯曲处,形容高远。
  • 松花:松树的花粉,此处比喻松树的细小花朵。
  • 香雪:比喻松花如雪般飘落,带有香气。
  • 玉京:道教中指天帝的居所,此处泛指仙境或高远的地方。
  • 咳唾随风落珠玉:形容言谈举止高雅,言语如珠玉般珍贵。
  • 葡萄酒艳玻瓈钟:葡萄酒色泽艳丽,盛在玻璃钟形容器中,形容宴会的奢华。
  • 倒著接䍦:倒戴着帽子,形容放纵不羁。
  • 酩酊:大醉的样子。
  • 眼缬:眼花缭乱。
  • 月上松萝酒初醒:月亮升起,松萝间饮酒后初醒,形容夜晚的宁静与美好。
  • 击节:打节拍,形容唱歌或吟诗时的节奏感。
  • 音琅然:声音清脆悦耳。
  • 香山老子:指唐代诗人白居易,因其晚年隐居香山而得名。
  • 长短三千篇:指白居易的诗作数量众多。
  • 鸡林传:指白居易的诗在当时广为流传,连鸡林(古代朝鲜)的人都知道。

翻译

丹溪的青山在福建和浙江之间独树一帜,美景突然聚集了来自金台的贵宾。红色的栏杆和绿色的门槛依偎在云雾之中,满地的松花被踏成了香雪。

向北望去,玉京被苍茫的烟雾所笼罩,山光水色展现出天地的容颜。言谈之间,珠玉般的言语随风飘落,葡萄酒在玻璃钟形容器中显得格外艳丽。

我们逍遥自在地享受着无拘无束的饮酒,倒戴着帽子,尽情酩酊。春风中,眼花缭乱,月亮升起在松萝之间,酒意初醒。

金闺的公子,玉堂的仙人,长歌击节,声音清脆悦耳。你难道没听说过香山老子的诗篇,长短三千,每一首都价值连城,连鸡林的人都知道传颂。

赏析

这首诗描绘了一次在东安半山亭的游宴场景,通过丰富的意象和华丽的语言,展现了自然美景与人文雅趣的完美结合。诗中“丹溪青山”、“朱阑碧槛”等词句,勾勒出一幅山水间的仙境画卷,而“咳唾随风落珠玉”、“葡萄酒艳玻瓈钟”则展现了宴会上的奢华与高雅。结尾提及白居易的诗篇,不仅增添了文化底蕴,也表达了诗人对诗歌艺术的热爱与推崇。

何景福

元建德淳安人,字介夫,号铁牛子。学博行修。累辟不赴,惟诗酒自娱。有《铁牛翁诗集》。 ► 55篇诗文