(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 回报:报答。
- 隐居士:隐居的人。
- 山兴阑:山中的兴致消退。
- 求人颜色尽:寻求他人的脸色都已看尽,意指经历了世态炎凉。
- 知道性情宽:了解(隐居士)性情宽厚。
- 信谱弹琴误:信手弹琴时可能会出错。
- 缘崖斸药难:沿着悬崖采药困难。
- 东皋:东边的田地,泛指田园。
- 自给:自给自足。
- 殊愧远相安:特别感到惭愧,因为远离了纷扰而得以安宁。
翻译
报答隐居的朋友,不要忧愁山中的兴致已尽。 看遍了世人的脸色,了解你性情宽厚。 信手弹琴或许会出错,沿着悬崖采药也很艰难。 在东边的田地里也能自给自足,特别感到惭愧,因为远离了纷扰而得以安宁。
赏析
这首诗是许浑赠给一位隐居的朋友的,表达了对隐居生活的理解和尊重。诗中,“回报隐居士,莫愁山兴阑”展现了诗人对隐居者生活的肯定,认为即使山中的兴致消退,也不必忧愁。后句“求人颜色尽,知道性情宽”则进一步描绘了隐居者的性格特点,即看透了世态炎凉,却依然保持宽厚的性情。诗的最后两句“东皋亦自给,殊愧远相安”则表达了诗人对隐居生活的向往和对自己未能远离尘嚣的愧疚。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人对隐居生活的深刻理解和美好向往。