桃花

山中儿女不知秦,无赖渔郎最恼人。 溪上桃花君莫种,东风不贷武陵津。
拼音

所属合集

#桃花
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 无赖:这里指调皮捣蛋,不守规矩。
  • :借出,这里指给予机会。
  • 武陵津:指桃花源,源自陶渊明的《桃花源记》,武陵人捕鱼时偶然发现的一个与世隔绝的理想国。

翻译

山中的儿女们不知道秦朝的故事,最让人烦恼的是那些调皮捣蛋的渔郎。溪边的桃花,请你不要再种了,因为春风不会给予武陵津那样的机会。

赏析

这首诗通过描绘山中儿女的无知和渔郎的调皮,以及对溪边桃花的劝诫,表达了诗人对于世外桃源般生活的向往和对现实世界的无奈。诗中“无赖渔郎”和“武陵津”两个典故的运用,巧妙地传达了诗人对于理想与现实冲突的感慨。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种超脱世俗的情怀。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文