江口舟中元旦感怀而作

·
蚤起新年到客船,人人快活我忧烦。 心头塞住连麋哽,眼泪含来当酒吞。 拱手只共天贺节,低头但见雪妆春。 亲情骨肉当何处,独倚船窗暗断魂。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蚤起:早起。蚤,同“早”。
  • 麋哽:麋,指麋鹿。哽,哽咽,指因悲伤而气结难言。这里形容心情极度压抑,如同被麋鹿哽住一般。
  • 拱手:古代的一种礼节,两手相合以示敬意。
  • 亲情骨肉:指家人和亲人。

翻译

新年伊始,我早早起床,身处客船之中,别人都欢欣鼓舞,唯独我忧心忡忡。心中充满了无法言说的压抑,仿佛被麋鹿哽住了喉咙,泪水盈眶,却只能默默吞咽,当作酒来消愁。我只能拱手向天,祝贺这个节日,低头却只见雪花装点着春天的景象。思念着远方的家人和亲人,我独自倚靠在船窗旁,暗自神伤,魂断于此。

赏析

这首作品描绘了诗人在元旦这个本应喜庆的日子里,却因身处异乡而感到的孤独和忧愁。诗中通过对比他人的快活与自己的忧烦,以及内心的压抑和泪水的吞咽,深刻表达了诗人的情感。后两句以天贺节和雪妆春为背景,更加突出了诗人的孤独和思乡之情。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,令人动容。

陈繗

陈繗,琼山人。明孝宗弘治六年(一四九三年)进士,翰林院检讨。有《唾馀集》。事见清道光《广东通志》卷六八。陈繗诗,以民国二十四年海南书局印《海南丛书》第五集《唾馀集》为底本。 ► 269篇诗文