效老杜出塞九首

人言从军乐,岂识从军苦。 妇女连车归,玉帛不可数。 我行橐屡空,令不违部伍。 枕戈夜无眠,悠悠听更鼓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (tuó):古代指口袋,这里指行囊。
  • :古代的一种兵器。
  • 更鼓:古代夜间报时的鼓声。

翻译

人们都说从军是快乐的,哪里知道从军的苦楚。妇女们连车带回的,是数不清的玉帛财宝。而我行囊屡次空空,命令却从不违背部队的规矩。夜里枕着戈矛无法入睡,只能悠悠地听着更鼓声。

赏析

这首作品通过对比从军的苦与乐,揭示了战争背后的真实面貌。诗中,“妇女连车归,玉帛不可数”描绘了战争带来的掠夺与财富,而“我行橐屡空,令不违部伍”则突显了士兵的清贫与忠诚。最后两句“枕戈夜无眠,悠悠听更鼓”更是深刻地表达了士兵在战争中的孤独与无助,以及对和平的渴望。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了元代诗人曹文晦对战争的深刻反思。

曹文晦

元台州天台人,字伯辉,号新山道人。曹文炳弟。颖悟多识,雅尚萧散。不应征聘。有《新山稿》。(《古今图书集成》氏族典卷二〇九《元诗纪事》卷二三) ► 101篇诗文