(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 队队:成队的样子。
- 毡车:用毡子覆盖的车。
- 细马:指小马。
- 簇拥:紧紧围绕着。
- 阏氏(yān zhī):匈奴王后的称号。
- 如画:形容非常美丽。
- 却胜:反而胜过。
- 汉宫人:指汉朝宫中的女子。
- 闭长门:指被封闭在深宫中,无法得到皇帝的宠爱。
- 看取:看。
- 蛾眉:指美女的眉毛,代指美女。
- 妒宠:嫉妒他人的宠爱。
- 身后:死后。
- 谁如:谁能像。
- 遗冢:留下的坟墓。
- 千载:千年。
- 草青青:草色青翠。
- 芳名:美好的名声。
翻译
成队的毡车和小马,紧紧围绕着美丽的匈奴王后。她的美貌反而胜过了汉宫中的女子,那些被封闭在深宫中无法得到宠爱的女子。
看那些美女们嫉妒他人的宠爱,但死后谁能像她一样留下美丽的坟墓。千年来,她的坟墓上草色青翠,她留下了美好的名声。
赏析
这首作品通过对比匈奴王后与汉宫女子的命运,赞美了匈奴王后的美丽和身后留下的美好名声。诗中“队队毡车细马,簇拥阏氏如画”描绘了匈奴王后的高贵与美丽,而“却胜汉宫人,闭长门”则突出了她的命运远胜于汉宫中的女子。后两句“千载草青青,有芳名”则表达了对她身后名声的赞美,体现了对美好事物的永恒追求。