沁园春
客汝知乎,载酒轻舟,看花小车。胜炎州出使,瘴浮征旆,禁门待漏,霜满朝靴。岁去堂堂,老来冉冉,瓶雀飞时手怎遮。平生事,叹山林迹远,霄汉程赊。
从渠梦蝶疑蛇。得放懒、还须自在些。甚天荒地老,铜台歌舞,水流云在,金谷豪奢。客问先生,归宜早计,醉后之言可信耶。鸥盟在,任渔蓑江上,雨细风斜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 沁园春:词牌名,又名“东仙”“寿星明”“洞庭春色”等。
- 张翥:元代诗人,字仲举,号蜕庵。
- 载酒轻舟:指乘着装满酒的小船。
- 看花小车:指乘坐小车观赏花景。
- 炎州:指南方炎热之地。
- 瘴浮征旆:瘴(zhàng),指南方山林中的湿热之气;征旆(pèi),指出征时所用的旗帜。
- 禁门待漏:禁门,指皇宫的门;待漏,指等待上朝的时刻。
- 霜满朝靴:形容清晨寒冷,朝靴上结满了霜。
- 岁去堂堂:形容岁月流逝得庄严而不可阻挡。
- 老来冉冉:冉冉(rǎn),形容渐渐。
- 瓶雀飞时手怎遮:形容时间流逝之快,如瓶中的雀鸟飞出,手无法遮拦。
- 山林迹远:指远离山林的生活。
- 霄汉程赊:霄汉,指天空;程赊,指路途遥远。
- 从渠梦蝶疑蛇:渠,他;梦蝶疑蛇,比喻虚幻不实。
- 天荒地老:形容时间极其久远。
- 铜台歌舞:铜台,指宫廷;歌舞,指宫廷中的娱乐活动。
- 水流云在:形容自然景色的恒常不变。
- 金谷豪奢:金谷,地名,指富贵之地;豪奢,指奢侈豪华。
- 鸥盟:指与鸥鸟为盟,比喻隐居生活。
- 任渔蓑江上:渔蓑,渔夫的蓑衣;江上,指在江边。
翻译
你知道吗,我曾乘着装满酒的小船,坐着小车观赏花景。我曾出使南方炎热之地,那里瘴气弥漫,旗帜飘扬;也曾等待在皇宫的门前,清晨的霜花覆盖了我的朝靴。岁月庄严地流逝,我渐渐老去,时间如瓶中的雀鸟飞出,我无法遮拦。回顾一生,感叹远离山林的生活,天空的路途遥远。
随他去吧,梦中的蝴蝶和疑似的蛇,我只想放纵自己,更自在一些。看那时间久远,宫廷中的歌舞,自然的景色恒常不变,富贵之地的奢侈豪华。客人问我,归隐应该早做打算,醉后的言语可信吗?我与鸥鸟为盟,任凭我在江边穿着渔夫的蓑衣,细雨微风中自在生活。
赏析
这首作品表达了作者对过往岁月的回忆和对隐居生活的向往。通过对比过去的繁忙与现在的宁静,张翥展现了对自然和自由生活的深切渴望。词中运用了许多生动的意象,如“载酒轻舟”“看花小车”“霜满朝靴”等,描绘了不同时期的生活场景。结尾处的“鸥盟在,任渔蓑江上,雨细风斜”更是以一种超脱世俗的态度,表达了对隐逸生活的无限向往和追求。整首词情感深沉,语言优美,展现了作者对生活的深刻感悟和对自由的无限追求。