满江红 · 用李廷弼留别韵
一梦黄粱,邯郸道、几人曾觉。空怨杀、津亭叠鼓,戍楼残角。往岁相逢淮□渡,今年同向钱塘泊。叹飘零、俱为出山忙,平生错。
青青鬓,长如昨。纷纷事,轻抛却。道功名何必,凤池麟阁。老境尚期游汗漫,壮心不用伤离索。恨明朝、相望越山重,吴江阔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 满江红:词牌名,又名“上江虹”“满江红慢”“念良游”烟波玉”“伤春曲”“怅怅词”。以柳永《满江红·暮雨初收》为正体。另有双调九十三字,前段八句五仄韵,后段十句六仄韵;双调九十三字,前段八句四平韵,后段十句五平韵等变体。代表作品有岳飞《满江红·写怀》等。
- 李廷弼:人名,具体信息不详。
- 张野:元代词人,生平不详。
- 黄粱一梦:出自唐代沈既济的《枕中记》,比喻虚幻不能实现的梦想。后以此典形容人生富贵荣华虚幻如梦。
- 邯郸道:地名,位于今河北省邯郸市。
- 津亭叠鼓:津亭,渡口边的亭子;叠鼓,重复击鼓。
- 戍楼残角:戍楼,边防驻军的瞭望楼;残角,断断续续的号角声。
- 淮□渡:地名,具体位置不详。
- 钱塘泊:地名,即今浙江省杭州市的钱塘江边。
- 凤池麟阁:凤池,即凤凰池,古代禁苑中的池沼,中书省所在地;麟阁,即麒麟阁,汉代阁名,在未央宫中,汉宣帝时曾图霍光等十一功臣像于阁上,以表扬其功绩。后多以“凤池麟阁”指代朝廷或高官显爵。
- 游汗漫:汗漫,广泛,漫无边际;游汗漫,指遨游于无边无际的境界。
- 离索:离群索居的略语,指离开同伴而孤独地生活。
- 越山重:越山,指浙江一带的山;重,重叠,连绵。
- 吴江阔:吴江,即吴淞江,太湖支流三江之一,位于今江苏省南部和上海市西部;阔,宽广。
翻译
一觉醒来,如同黄粱一梦,在邯郸道上,有几人能真正觉悟。空自怨恨那渡口边的亭子里重复的鼓声,以及边防驻军瞭望楼上断断续续的号角声。往年曾在淮□渡口相遇,今年又一同在钱塘江边停泊。感叹我们都是为了出仕而四处奔波,平生真是大错特错。
我们的鬓发依旧青青,仿佛昨日;而世间的纷繁事务,却轻易地被抛却。说什么功名何必追求,凤池麟阁又有何用。年老之时还期望能遨游于无边无际的境界,壮志雄心不必为离群索居而感伤。只恨明天一早,我们将隔着连绵的越山,遥望宽广的吴江。
赏析
这首作品以“黄粱一梦”为引子,表达了作者对人生虚幻、功名无用的深刻认识。通过对比往昔与今朝的境遇,抒发了对奔波仕途的悔恨之情。词中“青青鬓,长如昨”与“纷纷事,轻抛却”形成鲜明对比,突显了作者对纷繁世事的超然态度。结尾的“恨明朝、相望越山重,吴江阔”则寄寓了对离别的不舍与对未来的怅惘。整首词情感深沉,意境开阔,语言凝练,展现了元代词人张野独特的艺术风格。