送丰都李尉

万古商于地,凭君泣路岐。 固难寻绮季,可得信张仪。 雨气燕先觉,叶阴蝉遽知。 望乡尤忌晚,山晚更参差。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 商于(shāng yú):古地名,在今河南省淅川县西南。
  • 路岐(lù qí):岔路,比喻人生的选择或分岔点。
  • 绮季(qǐ jì):指绮里季,是秦末汉初的隐士,商山四皓之一。
  • 张仪(zhāng yí):战国时期著名的纵横家,主张连横策略。
  • 雨气:雨前的气息或预感。
  • (yàn):燕子,这里指燕子对雨气的敏感。
  • 叶阴:树叶的阴影。
  • :蝉鸣,这里指蝉对季节变化的敏感。
  • 望乡:思念家乡。
  • 参差(cēn cī):不齐的样子,这里形容山势的起伏。

翻译

在这万古流传的商于之地,我请你为我哭泣在人生的岔路口。 实在难以寻找到像绮里季那样的隐士,但或许可以相信像张仪那样的智者。 燕子先察觉到雨的气息,蝉在叶影中迅速感知到季节的变化。 特别忌讳在夜晚思念家乡,山在傍晚时分显得更加起伏不定。

赏析

这首诗是李商隐送别丰都李尉时所作,通过古地商于的典故,表达了诗人对人生选择的感慨。诗中,“绮季”与“张仪”分别代表了隐逸与权谋两种不同的人生道路,诗人借此表达了对人生道路选择的无奈与迷茫。后两句通过对自然景象的描写,进一步以燕子和蝉的敏感来比喻人生的无常和变化,以及对家乡的深深思念。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生和家乡的复杂情感。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文