宫中曲

云母滤宫月,夜夜白于水。 赚得羊车来,低扇遮黄子。 水精不觉冷,自刻鸳鸯翅。 蚕缕茜香浓,正朝缠左臂。 巴笺两三幅,满写承恩字。 欲得识青天,昨夜苍龙是。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 云母:一种矿物,古代常用于装饰窗户,因其透明,可透光。
  • :通过某种方式使光线变得柔和或有所选择地透过。
  • 宫月:宫中的月光。
  • 赚得:引诱,吸引。
  • 羊车:古代一种装饰华丽的车,常用于宫廷。
  • 低扇:轻轻地扇动扇子。
  • 黄子:指皇帝。
  • 水精:水晶,这里可能指水晶制成的饰品或器物。
  • 自刻:自己雕刻。
  • 鸳鸯翅:鸳鸯的翅膀,这里可能指雕刻的图案。
  • 蚕缕:蚕丝。
  • 茜香:茜草染成的红色,带有香味。
  • 正朝:正直的朝廷,这里可能指正式的场合。
  • 缠左臂:缠绕在左臂上。
  • 巴笺:巴蜀地区产的纸,质地细腻。
  • 承恩:受到皇帝的恩宠。
  • 苍龙:指皇帝,古代常以龙象征皇帝。

翻译

云母窗过滤着宫中的月光,每夜都比水还要清澈明亮。 巧妙地吸引皇帝的羊车来到,轻轻扇动扇子遮挡着皇帝的面容。 水晶不觉寒冷,自己雕刻出鸳鸯的翅膀。 蚕丝染成茜草的红色,香气浓郁,正是朝中正式场合缠绕在左臂上的装饰。 几幅巴蜀的纸笺上,写满了受到皇帝恩宠的字句。 想要认识那高远的青天,昨夜的苍龙正是皇帝的象征。

赏析

这首诗描绘了宫廷中夜晚的景象,通过细腻的意象和隐喻,展现了宫廷生活的奢华与神秘。诗中“云母滤宫月”一句,既描绘了宫中月光的美丽,也暗示了宫廷的封闭与神秘。后文通过“羊车”、“黄子”等词语,巧妙地描绘了皇帝的尊贵与宫廷的繁华。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对宫廷生活的深刻感受和对皇帝的敬仰之情。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文