咏山樽二首其一

· 李白
蟠木不彫饰,且将斤斧疏。 樽成山岳势,材是栋梁馀。 外与金罍并,中涵玉醴虚。 惭君垂拂拭,遂忝玳筵居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蟠木:弯曲的树木。
  • 彫饰:雕刻装饰。
  • 斤斧:斧头。
  • :古代的酒器。
  • 山岳势:像山岳一样的气势。
  • 栋梁馀:剩余的栋梁之材。
  • 金罍:古代盛酒的器具,形状像壶。
  • 玉醴:美酒。
  • :空,这里指酒杯中的空间。
  • 垂拂拭:轻轻擦拭。
  • :谦词,表示自己不配。
  • 玳筵:华美的宴席。

翻译

弯曲的树木未经雕刻装饰,只需用斧头稍加修整。 酒樽制成后气势如山岳,材料本是栋梁之余。 外表与金罍相配,内里蕴藏着美酒的空间。 惭愧你轻轻擦拭,使我得以坐在这华美的宴席上。

赏析

这首诗通过对山樽的描写,展现了诗人对自然与工艺的赞美。诗中“蟠木不彫饰”一句,既表达了诗人对自然之美的欣赏,也体现了其对简朴生活的向往。后文通过“樽成山岳势”等句,巧妙地将山樽的雄伟与自然的壮丽相结合,赋予了酒樽以生命和力量。结尾的“惭君垂拂拭,遂忝玳筵居”则表达了诗人对主人盛情款待的感激之情,同时也透露出一种自谦与尊重。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了李白诗歌的豪放与深邃。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文