所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 粉色:指妇女的妆容。
- 饥色:因饥饿而显得憔悴的面色。
- 荣华:指富贵繁华的生活。
- 蚕:指养蚕的妇女。
- 底事:为何,为什么。
- 浑身:全身。
- 着:穿着。
- 苧麻:一种粗糙的麻布,常用来制作劳动服。
翻译
她的脸上没有一丝妆容,反而因饥饿显得更加憔悴,她哪里知道人世间还有富贵繁华的生活。 每年都说我养蚕辛苦,为什么我全身都穿着粗糙的苧麻衣裳。
赏析
这首作品通过对比蚕妇的艰辛生活与世间的荣华富贵,深刻揭示了社会的不公与贫富差距。诗中“粉色全无饥色加”一句,既描绘了蚕妇因劳作而面容憔悴,也暗含了对她们生活状态的同情。后两句则通过蚕妇的自问,表达了对她们辛勤劳动却生活贫困的无奈和不平。整首诗语言简练,情感真挚,反映了诗人对社会底层人民的深切关怀。

杜荀鹤
杜荀鹤,字彦之,号九华山人,池州石埭(今石台县贡溪乡杜村)人。晚唐诗人。相传为杜牧已出之妾所生,排行第十五,故称杜十五。幼好学。四十六岁才中进士。五代梁太祖(朱温)时,授员外郎、知制诰;最后任翰林学士,仅五日而卒,恃强胡为。工于诗,有“风暖鸟声碎,日高光鼎重”之句。天佑初卒。著有《唐风集》三卷,顾云为之序,“其壮语大言,则决起逸发,可以左揽工部袂,右拍翰林肩。”。严羽《沧浪诗话·诗体》列有“杜苟鹤体”。
► 334篇诗文