杂歌谣辞郑樱桃歌
石季龙,僭天禄。擅雄豪,美人姓郑名樱桃。樱桃美颜香且泽,娥娥侍寝专宫掖。
后庭卷衣三万人,翠眉清镜不得亲。官军女骑一千匹,繁花照耀漳河春。
织成花映红纶巾,红旗掣曳卤簿新。鸣鼙走马接飞鸟,铜驮琴瑟随去尘。
凤阳重门如意馆,百尺金梯倚银汉。自言富贵不可量,女为公主男为王。
赤花双簟珊瑚床,盘龙斗帐琥珀光。淫昏伪位神所恶,灭石者陵终不误。
邺城苍苍白露微,世事翻覆黄云飞。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 僭(jiàn)天禄:超越本分,妄称天命。
- 擅(shàn)雄豪:独揽英雄豪杰之名。
- 娥娥:形容女子容貌美好。
- 专宫掖(yè):独占宫廷宠爱。
- 卷衣:古代贵族妇女的一种服饰。
- 翠眉:古代女子用青黛画的眉,代指美女。
- 清镜:明亮的镜子,比喻美女。
- 卤簿:古代帝王出行时的仪仗队。
- 鸣鼙(pí):敲响战鼓。
- 铜驮(tuó):铜制的马具。
- 凤阳:地名,这里指宫殿。
- 如意馆:宫中的馆阁名,供皇帝游乐。
- 金梯:华丽的楼梯。
- 银汉:银河,比喻天上的星河。
- 双簟(diàn):双层的竹席。
- 珊瑚床:用珊瑚装饰的床。
- 盘龙:盘曲的龙形装饰。
- 斗帐:有斗形装饰的帐子。
- 琥珀光:琥珀色的光泽。
- 淫昏:荒淫昏庸。
- 伪位:不正当的地位。
- 神所恶(wù):神明所厌恶的。
- 灭石者陵:指石季龙的陵墓被毁。
- 邺城:古地名,今河北省临漳县西,石季龙的都城。
- 白露微:微弱的白露,指秋天的景象。
- 翻覆:变化无常。
- 黄云飞:黄色的云彩飘动,比喻世事变迁。
翻译
石季龙,超越天命自称王。独揽英雄豪杰之名,他的美人姓郑名樱桃。樱桃容颜美丽,香气袭人,她在宫中独得宠爱。 后宫中有三万女子穿着华丽的卷衣,但她们都无法亲近那翠眉清镜般的美人。宫中的女骑兵有一千匹,她们在繁花盛开的漳河春光中照耀。 织成的花纹映衬着红色的纶巾,红旗飘扬,仪仗队新整。战鼓声中,马匹奔腾,仿佛能捕捉飞鸟,铜制的马具和琴瑟随着尘土飞扬。 凤阳的宫殿中有如意馆,百尺高的金梯倚靠着银河。他自称富贵不可限量,女儿成为公主,儿子成为王。 红色的花纹装饰着双层竹席的珊瑚床,盘龙斗帐闪烁着琥珀色的光泽。他的荒淫昏庸和伪位被神明所厌恶,最终他的陵墓被毁,这是不可避免的。 邺城在微弱的白露中显得苍苍,世事变化无常,黄云飘动。
赏析
这首作品描绘了石季龙的奢靡生活和最终的衰败,通过对比他的富贵与荒淫,以及后宫的繁华与世事的变迁,表达了作者对权力和财富无常的深刻认识。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“樱桃美颜香且泽”、“繁花照耀漳河春”等,展现了石季龙时代的繁华景象。而“淫昏伪位神所恶”、“世事翻覆黄云飞”则深刻揭示了权力的虚幻和世事的无常,体现了作者对历史变迁的深刻洞察和批判精神。